Lors d’une marche dans une zone inconnue, j’ai pris en note des bribes de mes pensées : des éléments visuels, des impressions, etc. J’ai ensuite construit cette boîte-livre qui permet de ne lire qu’une seule ligne à la fois, recréant ainsi cette impression de pensées détachées les unes des autres. On ne peut visualiser l’ensemble du texte d’un regard comme lors de cette marche où je ne savais vers où je me dirigeais. Le mécanisme recrée également le déplacement et le parcours par le déroulement du papier.
Cet objet permet de projeter le lecteur à un moment donné de ce parcours et il ne peut qu’avancer ou reculer comme dans une vidéo. Les bribes courtes évoquent la mémoire fugace par l’arrivée et la disparition des phrases.
During a walk in an unknown walk, I took notes some of my thoughs : some visual elements, impressions, etc. Then, I crafted this book-box that allows to read only one line at a time, recreating the feeling of separated thoughs. We can't see the whole text at a sight, as I didn't know where I was heading to. The mecanism is also related to the moving movement in the city.
Crédits photographiques : Floriane Grosset